Туту.ру Путеводитель Туту журнал Разное Про Чебурашку

Про Чебурашку

В рубрике «Фишки России» мы рассказываем об объектах, вещах и явлениях, которые с большой вероятностью встречаются именно, а иногда и только у нас. Без них было бы не обойтись, если бы мы захотели открыть Музей российского настоящего. Ну куда мы, например, без Чебурашки.

Ему уже 56 лет, но он говорит голосом ребёнка. Его конкуренты — не менее возрастные кот Матроскин, Заяц и Волк, кот Леопольд. Но ещё и более юные Маша и как минимум один Медведь, Смешарики и Фиксики. Он говорит по-японски и по-шведски. Кстати, в Швеции он — она. Он был апельсином раздора между его литературным и художественным папами Эдуардом Успенским и Леонидом Шварцманом. Рассказываем всё, что известно про «неизвестного науке зверя».

Кукла Чебурашки на студии «Союзмультфильм».  Фото: студия «Союзмультфильм» во ВКонтакте
Кукла Чебурашки на студии «Союзмультфильм». Фото: студия «Союзмультфильм» во ВКонтакте

Автор Анастасия Новикова

Редактор Анна Черникова

Чебурашка впервые появился как книжный персонаж. Сказочная повесть Эдуарда Успенского вышла 20 августа 1966 года, на обложке стояло название «Крокодил Гена и его друзья». Согласно первоисточнику, главный нелегал страны материализовался из коробки с импортными апельсинами. А вот версий о том, как детский писатель придумал Чебурашку, больше одной — даже у самого автора.

Сначала Успенский рассказывал, что в детстве у него было три игрушки: громадный резиновый крокодил по имени Гена, маленькая пластмассовая кукла Галя и неуклюжий плюшевый зверёк. Последнего «сделали на игрушечной фабрике, но сделали так плохо, что невозможно было сказать, кто же он такой: заяц, собака, кошка или вообще австралийский кенгуру? Глаза у него были большие и жёлтые, как у филина, голова круглая, заячья, а хвост коротенький и пушистый, такой, какой бывает обычно у маленьких медвежат. Мои родители утверждали, что это неизвестный науке зверь, который водится в жарких тропических лесах. Прошло очень много времени, но я всё равно помню своих маленьких друзей и вот написал о них целую книгу».

Кадр из мультфильма «Чебурашка», 2009 год. Фото: Reanimedia
Кадр из мультфильма «Чебурашка», 2009 год. Фото: Reanimedia

Позднее Успенский стал говорить, что выдумал эту версию, и предлагал другую. Мол, однажды в гостях писатель увидел, как дочка хозяина дома ходила по квартире в шубе, которая была ей сильно не по размеру. В какой-то момент ребёнок упал, а отец вскрикнул: «Опять ты чебурахнулась!» Успенскому этот неуклюжий глагол так врезался в память, что дал имя Чебурашке.

Слово «чебурахнуться» отец девочки не выдумал. В Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля середины девятнадцатого века такой глагол есть и означает «упасть», «грохнуться», «растянуться». То есть описывает как раз то, что произошло с девочкой в шубе. Сам Чебурашка — по книге — всё время падал, когда его пытались посадить на край ящика с апельсинами.

Уши были не всегда

В первом издании книги были иллюстрации, и на них Чебурашка совсем не такой, каким его позднее узнал весь мир. Художник Валерий Алфеевский изобразил там Чебурашку чёрным, с маленькими ушами, тонкими лапами и круглым хвостиком. Получился эдакий мангуст. Эдуарду Успенскому он понравился.

Обложка первого выпуска книги Эдуарда Успенского про Чебурашку, художник — Валерий Алфеевский. Фото: издательство «Детская литература»
Обложка первого выпуска книги Эдуарда Успенского про Чебурашку, художник — Валерий Алфеевский. Фото: издательство «Детская литература»

Иллюстрации из первой книги про Чебурашку, художник — Валерий Алфеевский. Фото: издательство «Детская литература»
Иллюстрации из первой книги про Чебурашку, художник — Валерий Алфеевский. Фото: издательство «Детская литература»

Иллюстрации из первой книги про Чебурашку, художник — Валерий Алфеевский. Фото: издательство «Детская литература»
Иллюстрации из первой книги про Чебурашку, художник — Валерий Алфеевский. Фото: издательство «Детская литература»

В 1967-м поколдовать над внешностью Чебурашки для диафильма «Крокодил Гена» решил художник Борис Степанцев. Он увеличил уши зверя, а его хвост сделал длинным и полосатым.

Чебурашка от художника Бориса Степанцева в диафильме «Крокодил Гена и его друзья», 1969 год. Фото: студия «Диафильм»
Чебурашка от художника Бориса Степанцева в диафильме «Крокодил Гена и его друзья», 1969 год. Фото: студия «Диафильм»

Но канонический образ Чебурашки родился в 1969 году. «Зверёнка» в «маленького человеческого детёныша с трогательным взглядом» превратил мультипликатор Леонид Шварцман — как он сам об этом рассказывал.

Художник Геннадий Калиновский в 1977 году увидел Чебурашку и его друзей такими. Фото: издательство «Детская литература»
Художник Геннадий Калиновский в 1977 году увидел Чебурашку и его друзей такими. Фото: издательство «Детская литература»

Над Чебурашкой он работал долго. Ларисе Малюковой, автору книги «Леонид Шварцман. Мастер Образа», художник рассказывал: «Над его обликом, пожалуй, я работал по времени больше, чем над любыми другими моими героями. Примерно пять месяцев занимает подготовительный период в создании фильма, и половину этого времени я провозился с ним. Как же долго он ускользал от нас. Слишком уж необычен. И во время поисков он всё время трансформировался».

Мультипликатор Леонид Шварцман и его Чебурашка для «Союзмультфильма». Фото: кадр из сюжета на Первом канале
Мультипликатор Леонид Шварцман и его Чебурашка для «Союзмультфильма». Фото: кадр из сюжета на Первом канале

Со Шварцманом в это время постоянно общался режиссёр мультфильма Роман Качанов. Говорили, что какие-то черты художник списал именно с него. Так же как старуху Шапокляк — частично со своей тёщи. «Портретного сходства там и близко нет. А вот пучок волос вкупе с модной шляпкой — это да, я взял от своей тёщи Нины Францевны», — признавался в интервью художник.

Режиссёр Иван Иванов-Вано (слева) и режиссёр мультфильмов о Чебурашке Роман Качанов, 1968 год. Фото: студия «Союзмультфильм» во ВКонтакте
Режиссёр Иван Иванов-Вано (слева) и режиссёр мультфильмов о Чебурашке Роман Качанов, 1968 год. Фото: студия «Союзмультфильм» во ВКонтакте

Что же касается ушей, то их Шварцман придумал. Потому что в описании у Успенского о них не было ни слова. Зачем? Сам мультипликатор признавался, что не знает ответа. «Уши росли от эскиза к эскизу постепенно, пока не превратились в два флага его души. Был у него ещё медвежий хвостик, который мы сильно уменьшили. Всё это был такой живой, неописуемый процесс, в котором, казалось, и сам Чебурашка принимал активнейшее участие. Он, например, взял, и сразу в цвете появился: таким коричневатым с оранжевой мордочкой и оранжевой грудкой», — вспоминал художник.

Интернациональные уши

Профессор искусствоведения Майя Балакирски-Кац из колледжа Туро в Нью-Йорке сделала Чебурашку предметом своего научного интереса. И увидела в его образе аллюзии на советские реалии. В 1979 году она с родителями эмигрировала из СССР. С собой семья увезла ленточный проектор и несколько плёнок с мультфильмами, включая первую серию «Крокодила Гены». В 2016 году учёная выпустила книгу «Рисуя железный занавес. Евреи и золотой век советской анимации», в которой объясняла, что у культового советского персонажа есть еврейские корни.

Кадр из мультфильма «Чебурашка», вторая серия мультэпопеи.  Фото: киностудия «Союзмультфильм»
Кадр из мультфильма «Чебурашка», вторая серия мультэпопеи. Фото: киностудия «Союзмультфильм»

«Я никогда не думала о том, кто создавал мои любимые мультфильмы. Как и все дети, я их просто любила. Но как только я начала исследование, то обратила внимание, что многие аниматоры, стоящие у руля индустрии, были евреями. Оказалось, что советская анимация привлекла большое количество художников и техников еврейского происхождения. Студия „Союзмультфильм“ оказалась много ближе к еврейской интеграции, чем любая другая культурная индустрия Советского Союза. И это было поразительно», — рассказывала в интервью Балакирски-Кац. Режиссёр мультфильма Роман Качанов родился в бедном еврейском квартале Смоленска. Художник-мультипликатор Леонид Шварцман при рождении получил имя Израиль, но в 40 лет сменил его на Леонид. Оператор Иосиф Голомб бегло говорил на идише. Они воплотили в Чебурашке образ типичного советского еврея, считала исследовательница.

Кадр из мультфильма «Крокодил Гена» — так называлась первая серия мультфильма про Чебурашку. Фото: киностудия «Союзмультфильм»
Кадр из мультфильма «Крокодил Гена» — так называлась первая серия мультфильма про Чебурашку. Фото: киностудия «Союзмультфильм»

Одна из главных тайн Чебурашки — его происхождение. Ушастого зверя находят в коробке с апельсинами, а в годы создания мультфильма именно Израиль был главным экспортёром этих плодов в Советский Союз. «Я помню, что зимой 1952 года яффские апельсины привезли в продуктовый магазин, где работал дядя Наум. Он как-то рассказал мне, что сотрудники магазина работали всю ночь, уничтожая бумагу с надписями на иврите, в которую были обёрнуты апельсины», — писал в мемуарах советский механик и физик Герман Брановер.

Коробка с апельсинами, по мнению Майи Балакирски-Кац, намекает на то, что Чебурашка прибыл из Израиля, и такое происхождение мешает ему найти место в советском обществе. Евреев в СССР неохотно брали в вузы и на работу. Вот и Чебурашку не берут в зоопарк, так как он — «неизвестный науке зверь». Единственное место, где ему удаётся пристроится, — комиссионный магазин.

В эпизоде «Чебурашка идёт в школу» герой с надеждой говорит, что когда научится читать по-русски и окончит школу, он всё же сможет работать в зоопарке со своим другом Геной. Но крокодил качает головой: «Нет, Чебурашка, ни за что. Никогда тебе не будет разрешено работать с нами». И когда Чебурашка невинно просит объяснить ему почему, Крокодил Гена загадочно отвечает: «Ну почему „почему?“. Они тебя съедят».

Мультипликатор Леонид Шварцман работает над одной из серий мультфильма про Чебурашку. Фото: кадр сюжета на Первом канале
Мультипликатор Леонид Шварцман работает над одной из серий мультфильма про Чебурашку. Фото: кадр сюжета на Первом канале

Команде, работавшей на «Союзмультфильме» над историей Чебурашки, удалось показать на больших экранах образ отличающегося от других существа. И, по мнению Майи Балакирски-Кац, «создать одни из самых выразительных еврейских фильмов в мире».

Уши на экспорт

Сразу после выхода первого мультфильма Чебурашка покорил СССР. Речь персонажей разбирали на цитаты: «Мы строили, строили и, наконец, построили», «кто людям помогает, тот тратит время зря». Про героев сочиняли анекдоты. А анекдоты — особый маркер. В 1960–1970-е в СССР вышло сразу несколько мультсериалов, которые стали хитами. Но не все они породили серии анекдотов. Так, про Чебурашку с Геной их было намного больше, чем про Волка и Зайца из «Ну, погоди!» или про героев «Приключений кота Леопольда».

Кадр из мультфильма «Чебурашка». Фото: киностудия «Союзмультфильм»
Кадр из мультфильма «Чебурашка». Фото: киностудия «Союзмультфильм»

Вскоре про Чебурашку узнали за пределами СССР. В 1975 году на шведском телевидении в программе «Шведский журнал» вышел первый выпуск «Друттена и крокодила на книжной полке». Друттен был не кем иным, как Чебурашкой. Имя образовали от глагола att drutta, который на русский переводится как «падать», а Гену переименовывать не стали, но произносили как «Йена».

Кадр из передачи про крокодила Йену и его друга Друттена на шведском телевидении. Фото: erikbe99 / YouТube
Кадр из передачи про крокодила Йену и его друга Друттена на шведском телевидении. Фото: erikbe99 / YouТube

История шведских Друттена и Йены не была похожа на историю Чебурашки и Гены. Её придумал Стен Карлберг. В 1970-х он привёз из Советского Союза две деревянные игрушки, а дальше взялся сочинять про них совсем другие сюжеты, причём очень успешные. В «Шведском журнале» вышло более 600 выпусков о героях.

Шведские дети считали Чебурашку девочкой, хотя озвучившая персонажа телеведущая Агнета Больме Бёрьефош уверяла, что высокий голос у Друттена просто потому, что он ребёнок. Правда, темы выпусков опирались на традиционные ролевые модели общения мужчин и женщин: всезнайка Йена пытался поучать наивную Друттен, которая в итоге оказывалась мудрее.

Что касается авторских прав, то криминала в действиях Карлберга не было. Эдуард Успенский зарегистрировал Чебурашку как товарный знак лишь в 1994 году. Кстати, самого советского писателя по рекомендации Туве Янссон и Астрид Линдгрен приняли в шведский Союз писателей. А «Крокодила Гену и его друзей» перевели на шведский в 1975-м.

Друттен и Йена были в Швеции настоящими звёздами. Про них выпускали комиксы, пластинки с песнями из шоу, игрушки. Особой популярностью пользовалась жвачка Drutten без сахара со вкусом тутти-фрутти.

Ещё одна страна, где Чебурашка звезда, — Япония. Книгу о необычном звере перевела на японский в 1970-х писательница Хироко Кодзима. Она как специалист по русской классической литературе не раз приезжала в СССР, даже жила в Москве 10 месяцев во время стажировки. Но настоящее время Чебурашки в стране наступило в двадцать первом веке. В 2001 году в двух маленьких кинотеатрах в Токио и Нагое показали советские мультфильмы о Гене и его друге, их посмотрело около 10 тыс. человек. А дальше — только успех. В Токио даже открылось кафе «Чебурашка». «Тогда мы с мужем жили в Москве и об этом буме читали в японских и русских газетах. Наши друзья просили прислать им игрушечных чебурашек из Москвы», — вспоминала другая японская исследовательница русской культуры и преподавательница Университета Тиба Вакана Коно.

Обложка книги «Крокодил Гена и друзья» на японском, перевод Хироко Кодзимы. Фото: издательство Heibonsha
Обложка книги «Крокодил Гена и друзья» на японском, перевод Хироко Кодзимы. Фото: издательство Heibonsha

В 2003 году компания SP International купила у «Союзмультфильма» права на распространение мультфильмов о Чебурашке в Японии на 20 лет. Новинки не заставили себя ждать. В 2009 году на экраны вышел анимационный мультсериал «Это что за Чебурашка?» (на японском «Чебурашка арэрэ?») — 26 эпизодов по две минуты. Год спустя режиссёр Макото Накамура представил три кукольных фильма про Чебурашку. Над ними работала интернациональная команда, а Эдуард Успенский выступил консультантом.

Кадр из японского мультипликационного 3D-фильма «Чебурашка: Я нашёл друга», 2020 год. Фото: Fruits Basket
Кадр из японского мультипликационного 3D-фильма «Чебурашка: Я нашёл друга», 2020 год. Фото: Fruits Basket

«Они прислали мне все сценарии, я вносил правки в диалоги, в какие-то сцены мелкие. Как, например, они показывают ночной город — московские дома — и все окна белые. Я говорю: „Ребят, это у вас в Японии все окна белые, а у нас, если посмотрите, есть и жёлтые, и красные, и зелёные, и голубые огни в домах“. Они срочно исправили», — рассказал Успенский о той работе. В 2020 году Чебурашку впервые отрисовали в 3D для японского мультфильма «Чебурашка: Новый друг».

Кадр из японского мультсериала «Это что за Чебурашка?», 2009 год.  Фото: студия GoHands
Кадр из японского мультсериала «Это что за Чебурашка?», 2009 год. Фото: студия GoHands

Любопытно, что в Японии наибольшую популярность Чебурашка снискал не у детей, а у девушек и женщин в возрасте 30+. «Постепенно наши женщины добились равных прав с мужчинами в сфере найма, но не получили никаких послаблений. Вот наша сотрудница работает с 09:30 до 23:30, а ещё приходит в офис по субботам и воскресеньям. Неудивительно, что при таком ритме бывает трудно встретить любимого, создать семью. Так японки потихоньку старели в своих одиноких городских квартирах, пока не появился Чебурашка», — объяснял популярность персонажа продюсер Хироюки Фудзивара.

Кадр из японского мультфильма «Чебурашка», 2009 год. Фото: Reanimedia
Кадр из японского мультфильма «Чебурашка», 2009 год. Фото: Reanimedia

Суд из-за ушей

В 1990-е Успенский учредил ООО «Чебурашка» и зарегистрировал права на товарный знак. Тогда же начались споры об авторских правах на персонажа. Успенский утверждал, что они полностью принадлежат ему, он «придумал имя» и представлял себе героя «именно таким, как его создал Шварцман». На это художник возражал, что Успенский ни разу не обсуждал с ним образ «странной игрушки безымянной»: «Успенский очень редко приходил на студию, смотрел иногда уже отснятые сцены. А в подготовительном периоде ни разу не смотрел, что я рисовал». Но хотя Шварцмана выдвигали на Государственную премию за создание образа Чебурашки, Успенский любил повторять, что глазастого зверя рисовали тысячи художников.

Иллюстрации из собрания сочинений Эдуарда Успенского, выпущенного в 1993 году. Фото: издательство «Комета»
Иллюстрации из собрания сочинений Эдуарда Успенского, выпущенного в 1993 году. Фото: издательство «Комета»

Свои авторские права Успенский отстаивал рьяно. Например, обвинил фабрику «Красный Октябрь», выпускавшую карамель «Чебурашка», в незаконном использовании имени персонажа. «Я позвонил: „Ребята, это же мой герой. Вы хотя бы укажите, кто автор“. Они говорят: „У нас патент, и нам не о чем с вами разговаривать“. Тогда я сказал: „Если вы не прекратите выпускать конфеты „Чебурашка“, я обращусь к детям всей страны с призывом не покупать конфеты фабрики „Красный Октябрь“, потому что там работают слабомозглые люди, которые своего придумать не могут и берут чужое“. Кончилось тем, что они написали мне письмо: „Уважаемый Эдуард Николаевич, мы решили с вами не ссориться и прекращаем выпуск этих конфет“. А месяца через два упаковщица с „Красного Октября“ заявила в какой-то телепрограмме, что писатель Успенский отнял у детей конфету: раньше она называлась „Чебурашка“ и её все покупали, а теперь она называется „Ванька-Встанька“ и её никто не берёт. Вот вам значение бренда», — рассказывал Успенский в интервью.

Но споры за авторские права не всегда решались в пользу Успенского. В 2010-м писатель проиграл суд против ООО «Флэшмастер», которое производило USB-накопители в форме Чебурашки. Компания ссылалась на то, что визуальные изображения даны в форме, значительно отличающейся от письменной. А в 2014 году владельцы «Фермы братьев Чебурашкиных» выиграли патентный спор за право использовать свою собственную фамилию в названии бренда. Они доказали отсутствие родства с Чебурашкой Успенского, зато подтвердили, что свой бизнес создали вместе с отцом Георгием Чебурашкиным, родившимся за 25 лет до появления персонажа из апельсинов.

Олимпийские уши

В 2004 году перед летней Олимпиадой в Афинах Успенский безвозмездно передал права на образ Чебурашки Олимпийскому комитету России (ОКР) для использования в качестве эмблемы команды и подписал договор о некоммерческом использовании облика персонажа. Но потом он увидел игрушку с олимпийской символикой в продаже в магазинах Bosco Sport и написал открытое письмо ОКР и компании Bosco. «Просим Вас ответить на вопрос: почему началась коммерция? Может быть, собираются деньги на призы спортсменам или на подарки ветеранам спорта? И вот что удивительно: Чебурашка без спортивной формы в обычном ларьке стоит 300 рублей. А в спортивной форме — 50 евро. Неужели эта красная маечка стоит 1490 рублей?», — спрашивал Успенский.

 

Писатель Эдуард Успенский — один из первых борцов за авторские права в России в 1990-е. Фото: Dmitry Rozhkov / Wikimedia
Писатель Эдуард Успенский — один из первых борцов за авторские права в России в 1990-е. Фото: Dmitry Rozhkov / Wikimedia

Пока Успенский выяснял отношения с ОКР, отношения с ним выясняли ведущие мультипликаторы страны. Они написали своё открытое письмо, и в нём обвинили Успенского в присвоении прав на визуальный образ Чебурашки, придуманный Шварцманом.

Белый Чебурашка — талисман сборной России на Олимпийских играх 2006 года в Турине. Фото: магазин Bosco
Белый Чебурашка — талисман сборной России на Олимпийских играх 2006 года в Турине. Фото: магазин Bosco

В итоге всем удалось договориться — и Чебурашка поехал на Олимпиаду. Даже не один раз. «Он был коричневого цвета, каким мы его знаем в фильме. А вот на зимних Олимпийских играх в Турине Чебурашка переоделся в белый мех. Когда наша команда отправилась на Олимпиаду в Пекин, кукла стала красной, потому что в Китае красный — цвет удачи. Но даже меняя цвета, он оставался самим собой», — рассказывал Шварцман.

Полнометражные дикие уши

Эдуард Успенский скончался в возрасте 80 лет 14 августа 2018 года в Москве. А в 2019-м «Союзмультфильм» договорился с наследниками писателя о передаче студии исключительных прав на использование персонажа.

В конце декабря 2022 года стало известно о планах «Союзмультфильма» снимать сериал о Чебурашке.

Кадр из фильма «Чебурашка», 2023 год. Фото: кинокомпания «Централ Партнершип»
Кадр из фильма «Чебурашка», 2023 год. Фото: кинокомпания «Централ Партнершип»

А пока снят полнометражный фильм. И 1 января 2023 года он выходит в российский прокат. Режиссёр — Дмитрий Дьяченко. В его фильмографии ленты «О чём говорят мужчины» и «Последний богатырь». По сюжету ушастый герой попадает в маленький городок у моря, где знакомится с мальчиком, который всё никак не начнёт разговаривать, его мамой, которая варит самый вкусный в мире шоколад, директором шоколадной фабрики, напоминающим старуху Шапокляк, и нелюдимым садовником со скрипучим голосом — его исполняет Сергей Гармаш.

Кадр из фильма «Чебурашка», 2023 год. Фото: кинокомпания «Централ Партнершип»
Кадр из фильма «Чебурашка», 2023 год. Фото: кинокомпания «Централ Партнершип»

Советский Чебурашка разговаривал с экрана голосом Клары Румянцевой. Теперь для фильма его озвучила актриса Ольга Кузьмина.

Кадр из фильма «Чебурашка», 2023 год. Фото: кинокомпания «Централ Партнершип»
Кадр из фильма «Чебурашка», 2023 год. Фото: кинокомпания «Централ Партнершип»

Чебурашку создатели картины хотели показать зверьком, а не игрушкой. Поэтому команда комбинировала живые съёмки, CG-графику и технологии захвата движений. «Архетипичный Чебурашка всё-таки кукла. А нам нужен был живой зверёк, — рассказал соавтор сценария Виталий Шляппо. — Невероятно обаятельный, но при этом очень подвижный, ловкий, который живёт в апельсиновой роще, питается апельсинами и запросто может спастись бегством от своих врагов. Словом, нам нужно было создать Чебурашку, каким бы он мог быть, если бы реально существовал в дикой природе».

Комментарии

Написать комментарий
Как вас зовут?
Ваш комментарий
Спасибо! Ваш комментарий отправлен на модерацию. После проверки он будет виден другим пользователям.
Показать еще

Похожие статьи

У нас есть огромное сообщество постоянно путешествующих людей. В день в нём задаётся несколько сотен вопросов о том, что правильно делать на месте, как оформлять документы, что нужно и так далее. Примерно треть полезных ответов — это ссылка на какой-то местный чат или телеграм-канал. Собственно, мы решили собрать советы путешественников на одной странице. Вот суперлокальные чаты и каналы,
Обновлено 13 декабря 2024 Открытие границ 2024 Какие страны открыли границу, куда есть рейсы, можно ли уже покупать билеты, что надо знать заранее. Здесь мы, аналитический центр сервиса поездок и путешествий Туту.ру, собираем последние новости по ситуации с открытием границ. Информация постоянно обновляется. Ситуация меняется очень быстро, все оперативные новости мы выкладываем вот в этом тел
  Армения Условия въезда: российский паспорт или загранпаспорт. Важно знать: российским паспортом Можно воспользоваться только при перелёте. При въезде на машине обязательно нужен загранпаспорт, который будет действовать ещё три месяца после выезда из страны. Детям до 14 лет для любой поездки нужен отдельный загранпаспорт. Срок разрешённого пребывания — 180 дней.
Саргассово море – самое необычное на планете: у него нет берегов, нет чётких границ, оно на 1–2 метра выше уровня вод остального Атлантического океана и к тому же самое большое. Этот природный феномен у берегов Америки создали течения и саргассы – водоросли, плотным ковром покрывающие поверхность моря. С Саргассовым морем связано множество мистических легенд о кораблекрушениях. На е